Llamar «Teoría del derrame» a la Trickle-down theory es una mala traducción. «Teoría del chorreo» es lo que corresponde en el más profundo sentido de la palabra rioplatense. Es más, allá en el sur tenemos una imagen más realista que la famosa pirámide de vasos derramando prosperidad. Es la «Ley del gallinero».
Hace unos años usé esta metáfora en un artículo publicado en El Correo de la UNESCO y el traductor de la versión en inglés, el profesor Joseph Goldstein, dedicó días a encontrar un equivalente justo para esta expresión. En inglés no existe un dicho semejante, tal vez porque hace siglos que los anglosajones ven a las gallinas desde arriba.
enero 2022
https://en.unesco.org/courier/2019-2/racism-does-not-need-racists
https://es.unesco.org/courier/2019-2/racismo-no-necesita-racistas
https://fr.unesco.org/courier/2019-2/racisme-na-pas-besoin-racistes
https://ru.unesco.org/courier/2019-2/dlya-rasizma-ne-nuzhny-rasisty
https://ru.unesco.org/courier/2019-2/dlya-rasizma-ne-nuzhny-rasisty
https://zh.unesco.org/courier/2019-2/chong-zu-zhu-yi-bu-xu-yao-yong-dun